福原愛の離婚・不倫疑惑 台湾人女性の見解とは 「文化と言葉の違いも」

福原愛さんの週刊誌報道に台湾人女性も心配

■疑問に思ったことは聞くべき

続いて台湾在住のAさんは、「この場合、『それってどういう意味ですか?』と聞いても台湾では失礼にあたらない」と回答。

日本では、なかなかお姑さんに「不愉快です!」と突っぱねることは出来ない風潮がありますが、台湾では自身の思いを直接言わない方が失礼にあたる場合もあると明言。

「金の卵って…どういう意味ですか?」とその場で聞いておけば「気を悪くさせるつもりじゃなかったの!」と誠実な回答が返ってくることがほとんど、と説明してくれました。

また、Aさんはもし自分が「金の卵」と表現された場合「私は貴重な存在として褒められている!」と感じるようで、「そうでしょ! 私はすごいのだ! って返すかも…」とも答えています。


関連記事:国際結婚は難しい? その理由を聞いてみた

■コミュニケーションは大事

このように、一言の会話でも文化の違いが浮き彫りになるもの。同じ日本人同士でもコミュニケーション不足ですれ違うこともありますから、異国であればなおさらです。

この先2人がどうなるかはわかりませんが、幸せな道を歩むことを願いたいものです。

・合わせて読みたい→性行為の日程まで決める? 束縛モラハラ彼氏のルールにうんざり

(文/fumumu編集部・鳳 あゆ子

Amazonタイムセール&キャンペーンはこちらからチェック!

この記事の画像(1枚)